АЛТЫНОРДА
Мультимедиа

В Казахстане не утихают споры о переходе казахского языка на латиницу

В Казахстане не утихают споры о переходе казахского языка на латиницуЛатиница против кириллицы! Отечественные ученые предлагают отказаться от русских букв, разрабатывая новые методы освоения латинской графики. На эти цели из госказны уже выделено порядка 36 миллионов тенге.

АННА ДАНЧЕНКО, корреспондент:

— Не так давно Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству начать подготовительные работы по переходу к 2025 году казахского алфавита на латиницу. Глава государства отметил, что благодаря новой графике казахский язык станет языком современной информации. Однако споры о том, нужна ли нам латинская письменность не утихают до сих пор.

Лингвистические дискуссии в Казахстане длятся уже 20 лет. За это время свою «языковую независимость» от кириллицы утвердили Узбекистан, Азербайджан, Туркмения и Молдавия. Все они перешли на латиницу, теперь и у нас планируют отказаться от русских букв. Инициатором новой языковой реформы выступил сам глава Государства, подчеркнув, что нововведение нисколько ни связано с политикой.

НУРСУЛТАН НАЗАРБАЕВ, Президент Республики Казахстан:

— Постановка такой задачи перехода на латиницу вызвала резонанс среди наших зарубежных партнеров. Кое-кто в этом увидел некое свидетельствование изменений геополитических предпочтений Казахстана. Ничего подобного! Я могу сказать однозначно по этому вопросу: переход на латиницу — это внутренняя потребность в развитии и модернизации казахского языка. И не нужно искать черную кошку в черной комнате.

В Институте языкознания имени Ахмета Байтурсынова вплотную занимаются разработкой программ перехода на латиницу. На сегодняшний день существует уже более 100 вариантов латинского алфавита. Однако лингвисты с выбором не спешат, и предлагают внедрять «новую азбуку» поэтапно.

МАРЗАБЕРГЕН МАЛБАКОВ, директор Института языкознания им. А. Байтурсынова:

— Сначала мы должны решить вопросы, связанные с графикой, орфографией, орфоэпией. Должны быть разработаны научные основы перевода, научные основы правового, экономического, социального обеспечения этой реформы. Вскоре возникнет необходимость внедрения латиницы в образовательные учреждения, поэтому придётся все учебники заново переиздавать.

Между тем мнение казахстанцев разделились. Одни использовать латинскую письменность отказываются, другие напротив, выступают за новую языковую реформу.

БЛИЦ — ОПРОС:

— Для нас это будет очень сложно. Мы привыкли к кириллице.

— Я думаю это хорошая идея.

— Да мне без разницы.

— Отказываясь от кириллицы и переходя на латиницу, мы перерубим топором свои корни.

На внедрение в Казахстане новой реформы потребуется еще 15 лет. На реализацию проекта из государственного бюджета страны будет выделено порядка 36 миллионов тенге. Скажется ли это на состоянии государственного языка, и так переживающего далеко не лучшие времена пока не известно. Ясно одно -учить английский станет проще, а иностранцы быстрее заговорят на казахском.

Анна Данченко. Даулет Исенбаев