АЛТЫНОРДА
Новости

[:ru]Нур-Султан или Нур-Ата?[:]

[:ru]

Вообще, называть города именами великих личностей  – это привычка западных, христианских народов, европейско-русская традиция. Мусульмане не переименовали даже Мекку или Медину в честь Мухаммеда, и Самарканд не стал Тимуром…Также нельзя увлекаться памятниками и бюстами. К примеру, их нет в Японии. Но заслуги Елбасы действительно значительны, надо учитывать и национальный менталитет.  С идеей переименования можно согласиться еще и потому, что на самом деле прежнее название «Астана» также было неудачным (русские тихо шутили: «Сатана»).

Но раз уж переименовывать, то надо было дать столице имя Нур-Ата.  «Ата» – это не «дедушка», как думает у нас казахский обыватель (в позднем казахском языке  ошибочно слово «отец» часто передается как «аке», а «ата» понимается как дед). Но интеллигенция и сознательная часть народа, конечно, знают, что «ата» по-тюркски и по-казахски означает «отец», в том числе и в переносном смысле, как родоначальник, основатель чего-то, эквивалент арабского «абу»… Ата-Тюрк –«отец турок»  – такой почетный титул дали когда-то соотечественники своему лидеру Мустафе Кемалю паша.  

Кстати, топоним Нур-Ата – классический, он встречался в истории Центральной Азии, кажется есть в Туркмении. Названия городов, сакральных мест типа Аулие-Ата, Кошкар-Ата, Алма-Ата и пр. – обычны в традиции тюрков. Далее, Елбасы Н.А. Назарбаева в казахском окружении часто называют Нур-ага, Нуреке. Поэтому сокращенное «Нур» в отношении Елбасы тоже вполне привычно для казахского уха.

 Почему название Нур-Ата лучше, чем Нурсултан? Потому что, самое главное, казахи стараются не называть прямо имя великого человека, а чаще предпочитают почетные прозвища. Именно у наших предков, казахов повелось так, что если хотели назвать новорожденного именем Пророка, то старались придумать чуть видоизмененный вариант, типа «Мухамеджан», «Мухамед-Рахим» и пр.  Женщинам, молодухам, детям вообще запрещали произносить  имя аксакала, тестя, ханов и святых и т.д.

В данном случае имя города придется произносить и склонять денно и нощно всем – и женщинам, и молодежи; как говорится, и стар, и млад. Назвать город прямо «Нурсултан» – это не совсем приемлемо с казахской точки зрения. «Нур-Ата» звучит более вежливо, почтительно, с теплотой. Это соответствует казахской традиции и восточной этике.  Нур-Ата – это очень красиво, удобно и еще многозначительно, т.к. это  одновременно и уважение к Елбасы, и в то же время буквально переводится просто «Город Света» (вернее, Источник Света). Также есть особый шарм, когда название города звучит в женском роде, и оканчивается на гласный звук, на звук «А».  В то время можно было бы назвать столицу Нуркентом, как когда-то предлагал патриот Герольд Бельгер и другие казахские классики. Тем более есть Шымкент, есть братский Ташкент.   Но, к сожаленью, у нас все делают наспех и необдуманно ….

Назира Нуртазина

Новости Казахстана. Алтынорда.

[:]