13 ноября, 2018 Нет комментариев

Айдын Нагиев. Кто, как и зачем обманывает народы бывшего СССР.

Один из обманных ходов терминологии, используемой в российской этнографии и историографии — термин «тюркоязычные народы».

Мы смотрим на англоязычные и другие западные источники и видим словосочетания «тюркская литература», «тюркские народы». В России же нас встречает уродливое нагромождение слов — «тюркоязычная литература», «тюркоязычные народы».

При этом тот же подход не применяется к славянам или иранским народам, термины «русскоязычная литература» или «персоязычная поэзия» используются лишь тогда, когда они уместны — в ситуациях, когда авторы произведений сами не являются русскими или персами (например, «русскоязычная литература Украины», «русскоязычная литература Беларуси»). А словосочетание «славяноязычные народы» и вовсе нигде не встречается.

Не будучи сторонниками различных теорий заговора, все же следует признать — эта абсурдная терминология зародилась не вчера и не сегодня, цель ее использования — в отдалении тюркских народов друг от друга. Термин «тюркоязычные народы» сам по себе толкает на мысль, что эти народы суть не тюрки, они лишь говорят на тюркских языках.

Тюркский — наш родной язык, передавшийся нам от предков, тюркство — основа нашей идентичности. Мы не просто «тюркоязычные», какими нас хотят видеть господа «славяноязычные». Мы — тюрки.

Лига тюркских народов

Загрузка...

Добавить комментарий

You must be logged in to post a comment.