17 апреля, 2013 144 комментария

В Астане нотариусы будут обязаны заверять бумаги на двух языках

С 15 апреля 2013 все сделки между физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменном виде, должны быть на государственном и русском языках. Такое извещение получили сегодня нотариусы города Астаны за подписью председателя нотариальной палаты г.Астаны Ж.Арыстанова, передает корреспондент BNews.kz.

«29 марта 2013 года в департаменте юстиции г.Астана совместно с Нотариальной палатой г.Астана состоялось совместное заседание, на котором было принято решение, что в соответствии со ст.15 закона «О языках» все сделки физических и юридических лиц в РК, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках. На основании изложенного незамедлительно нотариусам с 15 апреля 2013 года применять требования ст.15 закона «О языках», — говорится в извещении.

Физические лица в случае купли-продажи недвижимости, должны будут оформлять договор должен на двух языках — на русском и казахском языке — обязательно.

В противном случае, нотариус не имеет право оказать Вам в данную услугу.

Анар БАЗМУХАМЕТОВА
Источник: Финансовый портал bnews.kz

(144) Комментарии

  1. Келмахан:

    Жарайсың Арыстанова жарайсың!

  2. Имперская мова:

    Allaga sukir!!!

  3. тас:

    А почему только в Астане.Это должно быть по всему Казахстану и не только по нотариальным делам.

  4. Аноним:

    Теперь начнется лафа для мошенников….
    Текст договоров будет трактоваться на разных языках по разному…

  5. Сниф:

    Интересно, а как в Швейцарии (4 гос»языка ) трактуется
    неоднозначность , могущая возникнуть при перводе?? Или откровенно-продажные косяки?? (не ну типа шо у них так не бывает , потому как не можид быть никогда — я знаю! Но теорказус возможен..)

  6. Аноним:

    В принципе подписывать договор, содержание которого ты не понимаешь не имеет смысла.
    Как можно подписывать договор, написанный китайскими иероглифами?
    Правильнее договориться между покупателем и продавцом о языке сделки. Заключить на этом языке договор, и приложить заверенную копию на втором языке. Причем юридическую силу должен иметь сам договор, а не его перевод. Перевод просто так, для проформы. Если возникнут какие либо проблемы, то основной договор можно будет перевести у другого переводчика и заверить.

  7. жесткий анонимно:

    Аноним:
    17.04.13
    Правильнее договориться между покупателем и продавцом о языке сделки. Заключить на этом языке договор, и приложить заверенную копию на втором языке.

    абсолютно верно глаголишь аноним,а этот очередной изврат желтоухих,внедрён чисто для создания неразберихи,как это наблюдается повсеместно при утверждении документов на кз языке,у разных переводчиков

  8. жесткий анонимно:

    но в принципе у нотариусов типовые формы и образцы всех договоров,сделок,актов и т.п. бумаг,значит все типовые документы должны быть утверждены на уровне мин юста,и доведены до нотариусов, образцы на кз языке(у них есть своя сеть),тогда задача нотариуса сведётся к одному,правильно вписать фамилию обратившегося в ту бумагу и по той сделке по которой гражданин обратился в контору,ежлив так,то нехай,но без всякой самодеятельности со стороны самого нотариуса

  9. Аноним:

    это нарушение конституционных прав,сами рушат то что создают и это не впервые,когда доиграются опять будут выть что русские виноваты.

  10. жаза:

    Очень хорошее решение. Поддерживаю. Правильно сделали что начали со столицы. Сильный намек тем кто все еще считает что в нашей стране без знания казахского языка (он же государственный язык) можно вполне обойтись. Считаю принятие этого решения мощной артподготовкой перед началом полномасштабного внедрения гос.языка в те сферы нашей жизни где до этого всецело доминировал язык иностранного государства (русский язык).

  11. жаза:

    И это никакое не нарушение конституционных прав а их частичное соблюдение. Частичное потому что в идеале все должно функционировать только на гос. языке.

  12. жесткии анонимно:

    вот мне интересно почему текст у разных типа «дипломированных»желтоухих переводчиков с кз на кз не совпадает,и они начинают друг друга обвинять в мамбетизме,знаю такой случай хи,хи, в мамбетизме ха,ха

  13. Шолохов-Алейхум:

    Как то Васс Ананиев до хъра.. Пылких, срастных , непредсказуемых и порывиздыхх.. Вы бы , батурки, хоть бы
    нумера себе — ежели креативности ниже плинтуса.. —
    какие нибудь присвоячили.. Типа — Ананист-1, Ананист-2 .. и
    тыды.. А то ведь полная раздвайяйца ,шизофрень и прочая
    растрояйца.. четверьяйца.. и прочая птицефабрика..

  14. Аноним:

    какие еще нарушени прав? законы почитайте вместе с конституцией! все законно и самое главное правильно астанинская палата нотариусов молодцы!

  15. жаза:

    Василий Алибабаевич? О чем вы?

  16. жесткии анонимно:

    тебе желтоухому жазе,не понятно че ли,читай вдумчиво мои тексты,там ясно обозначена суть суть вопроса

  17. Аноним:

    язык сделки может быть любой однако перевод его на гос язык обязателен! читайте закон о языках и не спорьте! потом как правило у нотариусов есть типовые договора на гос языке! ну и само по себе решение правильное, по смелее надо внедрять язык и все

  18. Аноним:

    язык сделки может быть любой однако перевод его на гос язык обязателен!
    =

    перевод ДА.
    но оригинал, подписываемый двумя сторонами должен быть на языке понятным обеим сторонам, т.е по договоренности…

  19. Аноним:

    жесткий анонимно, сява, ты уже сходил к своей сестре?

  20. Руза:

    Керекуде кривенко 85-те Айдана есімді нотариус 5-9 жыл болды, маған барлық құжаттарды тек өз тілімде рәсімдейді. Менің талабым бойынша орыс тілін қыстырмайды. Ол тіл бастысы конституция бойынша міндетті емес. Тілдер басқармасына жүгінсеңіздер, басқа да тілге қатысты заңнамалық нормалардың негізін айтып береді

  21. Да уж:

    повторю ешо раз кто из местных насекомых внятно ответит на вопрос
    почему текст у разных типа «дипломированных»желтоухих переводчиков с кз на кз не совпадает?
    ___________________________________
    Здесь я хочу привести не свои слова, а отрывок из tengrinews, копипаст:

    Потуги отечественных лингвистов перевести на казахский язык максимальное количество заимствованных иностранных слов и даже принятые во всем мире термины, часто вызывают улыбку, а иногда и вводят в замешательство обычных людей.

    «Международные термины, на мой взгляд, переводить не нужно. И вообще следует избегать кальки. К примеру, «альпинист» теперь на казахском — «асқарпаз» — от слова высота. Многие, услышав впервые, даже не догадываются о его значении», — говорит астанчанин Курмангали Нургалиев.

    «В последнее время я часто сталкиваюсь с непонятными и неизвестными мне словами. Хотелось бы, чтобы перевод не был дословным и подходил по смыслу. К примеру, иногда таблетки переводят как «түйме». Но это слово означает «пуговица» и не имеет отношения к лекарствам», — отметил другой столичный житель Айдар Конысбаев.

    Начальник Управления нормативно-лингвистических работ при Министерстве культуры и информации Казахстана Серик Салемов сильно удивлен переводом слова «балкон» — «қылтима». «В казахской литературе «қылтима» используется как «отверстие, дыра». А «балкон» — это сооружение, это строительно-архитектурный термин. И во всем мире оно так и называется «балкон», — сказал он в интервью телеканалу.

    И подобных примеров немало. Вот некоторые слова которые я нашёл в инете и с которыми многие казахские лингвисты не согласны:
    VIP – персона VIP – тұлға
    а ал
    абляция эндомертрия- эндометрийді алып тастау.
    аборт- түсік; искусственный а. жасанды түсік
    абортивные средства- түсік тастататын дәрі-дәрмектер
    абсцесс- іріңдік
    авария- апат
    автобаза автобаза,-лар
    автотранспорт автокөлік
    агент -ауру туғызатын себепкер
    агония- жанталас
    агрессивный- озбыр, зиянды, зиянкес
    адамово яблоко- жұтқыншақ, қыдықадекватность адекваттылық
    адекватный сайма-сай, талабына сәйкес
    аденокистома- без кистасы
    аденома- без жасушаларының қатерсіз ісігі
    аденоматозные полипы- аденоматозды ісіктер
    административный персонал- әкімшілік қызметкерлері
    администрация- әкімшілік
    академия последипломного медицинского образования- диплом алғаннан кейінгі медициналық білім беру академиясы
    акимат- әкімдік
    аккредитованные лечебные учреждения- емдеу мекемесіне куәлік беру
    половой акт- жыныстық акт, жақындасу актісі
    активизировать деятельность- жұмысын жандандыру
    активность- белсенділік
    актуальная проблема- өзекті проблема, күн тәртібінен түспейтін проблема
    актуальный вопрос -өзекті мәселе

    И это- заметьте, не ненавистные русские слова, а общепринятая международная терминология. Даже во всём Мире признанное слово- «интернет» умудрились заменить словом — «галамтор».
    От сюда и не аутентичное содержание текстов на двух языках (любого в паре с казахским) со значительным количеством логических стилистических ошибок.

  22. Имперская мова:

    Да ужу. Ну и что? Все эти слова и словосочетания всем знакомы и давно применяются.

  23. Имперская мова:

    Да ужу. Ну и что? Все эти слова и словосочетания всем знакомы и давно применяются.

    «Галамтор» — это адекватный перевод слова «интернет». И вообще, это наш язык, а не ваш!

  24. Да уж:

    Имперская мова:
    И вообще, это наш язык, а не ваш!
    ____________________________________
    Всё верно. Язык ваш. Но как бы не пострадали обе стороны при оформлении купли- продажи, например квартиры.
    Если я, собираясь уехать в Россию, продам свою квартиру с балконом, то покупатель выходит купит квартиру с «қылтима», то есть с дырой.
    И подобных недоразумений может возникнуть масса.
    Имеется слoвapь тюpкизмoв в руccкoм языкe, в нём более 2 тыс. слов и никто в этом не «заморачивается».
    Языки народов обогащаются находясь в контакте между собой.
    Думается, что суверенитет уж очень вскружил головы некоторых националистов — лингвистов, что они начнут переводить даже собственные тюркские слова которые находятся в русском словаре, только потому, что их употребляют русские.
    Так ведь можно окончательно запутаться.

  25. Сарымсак:

    Да уж,
    ты не прав. Реформа языка нужна, нужно выбрасывать неудобоваримые чужие слова насильно принесенные в язык. Аналогичная реформа проходила в свое время и в России, когда из русского языка выбросили массу германизмов и французских слов, и в Турции, при Ататюрке, язык очистили от арабо-персидских заимствований, причем взамен этих слов вводили аналоги взятые из родственных тюркских языков, в т.ч. из казахского. Язык — живой организм, он отражает реалии времени и должен меняться соответственно изменениям жизни.

  26. Аноним:

    продать жилье не проблема а купить с этим нововведением сомнительно в связи с чехардой в толковании слов,вот и вывод нет стабильности.как жить так глупо не кто не поймет,если эта глупость возрастет то это плохо кончится.

  27. жаза:

    А-а так вы вот о чем. Но ведь это же естественное состояние развития казахского языка , целых семьдесят лет находившегося на задворках. В течение семидесяти лет казахский был можно сказать под запретом , его развитие искусственно сдерживалось. Мы ведь только недавно получили свою независимость и за это время сделано немало .Конечно не все тут идет гладко как хотелось бы , но вот так методом проб и ошибок и развиваем свой язык. Представьте что вы после 70-го тюремного заключения вдруг выходите на свободу. За столь долгий срок вы полностью утрачиваете все свои навыки необходимые в мирской жизни, и вам приходится очень долго приобретать их снова и нарабатывать новые поскольку за 70 лет мир конечно же сильно меняется. Представляете какая это трудная задача. Настолько трудная что белоруссы от нее отказались и предпочли остаться в привычных тюремных условиях(я о языке). К нашей чести мы так не поступили. И стали медленно но верно продвигать свои , родные вековые ценности. У казахского языка очень богатый потенциал. И ничего страшного в переводе некоторых международных терминов не вижу. Это только доказывает наличие у нашего народа здоровых амбиции а это очень хорошо , это обнадеживает. Кстати Да Уж приведенный вами список сильно устарел . 10-15-летней давности . Половина этих слов уже давно и прочно вошли в наш обиход а некоторые были заменены или оставлены как есть.

  28. Да уж:

    Из Вики:
    Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.
    Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в базе языка-рецептора.
    Другие причины: необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и т. д.
    По характеру и объёму заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.

    Добавлю:
    Заимствованные слова в любом языке, означает что народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими народами. И чем больше взаимствований, тем культурнее язык. Язык постоянно должен развиваться.
    И в английском языке очень много заимствований от французкого и наоборот в фрацузком от английского. Есть в этих языках и чисто славянские.
    И не французкий, ни английский языки, принимая слова из других иностранных языков, не нарушили своей специфики.

  29. жаза:

    Каждый язык в мире рождается , взрослеет , стареет и умирает (или видоизменяется). Некоторые языки умирают так и не повзрослев в младенчестве или в юности , так и не использовав свой потенциал. Их убивают другие языки. Между ними идет постоянная конкуренция. И многое также зависит от удачи , везения и способностей их носителей. И не бывает такого что один язык в чем-то превосходит другой. Все они от рождения обладают одинаковым потенциалом.
    Русский язык по-моему сейчас переживает период своей старости и постепенного угасания. Он сейчас испытывает сильное давление других , более сильных языков , в первую очередь давление со стороны английского языка. Не случайно у нас так усиленно продвигают английский поскольку он наиболее чувствительно бьет по позициям русского языка. Клин как говорится клином вышибают , а в данном случае клином более крупным. Так называемые американизмы сейчас засоряют русский язык вытесняя их их местные аналоги. Особенно сильно это видно на примере молодежных сленгов. Доходит до того что сегодня взрослые и дети стали плохо понимать друг-друга. К тому же у русского языка очень сильно усложненная грамматика. Нельзя научиться грамотно писать по-русски используя только правила орфографии. Это дано только людям с математическим складом ума . Для того чтобы грамотно писать по-русски нужно перечитать уйму книг в первую очередь классику. Но никто сегодня их читать не станет ни дети ни взрослые. Ведь для этого нужно очень много времени. Поэтому так сильно упала грамотность среди русскоязычного населения будь то в России или в Казахстане. А падение грамотности языка и соответственно массовое падение уровня его владения — это прямой путь к вырождению языка. Нет русский скорее всего не вымрет . Но он сильно изменится . В будущем может быть не один а несколько русских языков………………..

    И если совсем недавно лет 5-6 лет назад многие русскоязычные и обрусевшие все еще сомневались в том что в нашей стране в будущем будет полностью доминировать государственный казахский язык то теперь от их сомнений не осталось и следа. Казахский язык вместе со своими носителями стойко испытал все тяжелейшие испытания выпавшие на ее долю и теперь готов к своему великому возрождению и процветанию. Он всецело доказал свою состоятельность и самодостаточность.

  30. Жазе:

    У казахского языка нет будущего, потому что:
    1_Казахский язык неконкурентоспособный.
    2_Казахский язык не востребован, так как на нем нет достаточного количества знаний для профессионального роста в современном постиндустриальном мире.
    3_Казахский язык непривлекателен, так как язык не подкреплен популярными кухней, танцами, городской культурой, молодежной субкультурой, детской литературой, опытом разведения домашних животных и растений, привлекательной национальной одежды, кройки и шитья, ткачества и изготовления ковров, т.е. мир не хочет подражать казахам…
    4_Полный разгром грамматики казахского языка новоязом. В грамматике есть правила и нормы, которые умышленно нарушаются, полностью отсутствуют разделы словообразования, как имен существительных, так и сложных слов, все новообразованные казахские слова не легитимные…

  31. жаза:

    Особенность русского языка заключается еще и в том что он всегда нуждался в ……..протекции. Да он рос и развивался одновременно с экспансией его носителей. Завоевывая и расширяя свою территорию его носители также расширяли и развивали поле(ареал) применения русского языка. Но русский язык не мог сам по себе утвердиться в качестве главного языка у покоренных народов . Он нуждался в особых стерильных условиях. И эти особые условия для него создавались. То есть в его пользу притеснялись или же на корню уничтожались другие местные языки других коренных народов Российской империи. По иному это называется обрусачиванием. Многие коренные народы Сибири подвергались этому процессу , который во многих случаях был насильственным. Сегодня многие противники гос. казахского языка в нашей стране критикуют огромные бюджетные расходы на его развитие но при этом забывают что для развития и экспансии русского языка такие огромные деньги выделялись всегда то есть за все то время пока существовала имперская амбиция у русских. За счет этих огромных бюджетных денег и продвигался русский язык среди покоренных народов . За счет этих колоссальных средств и строились «русскоязычные» школы , «русскоязычные» больницы , «русскоязычные» заводы и фабрики ,»русскоязычные» газеты и телевидение , даже русские учебники и писатели «распространялись» благодаря им. Как говорится приятное сочеталось с полезным. Таким образом для русского языка создавались такие «тепличные условия». Без этих «тепличных» условии русский язык просто не мог обойтись (прижиться). К тому же он нуждался в постоянной господдержке. Не случайно сегодня в России существуют всякого рода государственные фонды в защиту русского как в России так и зарубежом. И хотя большинство этих денег банально разворовываются разного рода господами типа Бунаковых , сами факты таких дотации доказывают слабость русского языка и осознание этой слабости его основными носителями. И в самом деле сегодня мы являемся свидетелями сужения «ареала» русского языка и этот процесс идет постоянно. Экспансия русского языка закончилась вместе с экспансией его основных носителей . Об особых и благоприятных условиях для русского языка тоже пришлось забыть. Самое главное был разрушен миф о «могучем и непобедимом» , миф о том что без русского языка невозможно выжить. Все языковые процессы произошедшие в постсоветских республиках после распада СССР доказывают это. В Казахстане «особые условия» для русского языка еще сохраняются однако уже сегодня заметны признаки их постепенного отхода на задний план по мере поступательного развития казахского языка.

  32. жаза:

    Насчет словообразования и системности могу поспорить. Возьмем к примеру всем известное русское слово «пожарный»: Но почему «пожарный «? . Ведь по логике вещей этим словом можно было бы назвать того кто является виновником пожара. Логичнее было бы назвать того кто тушит пожар «огнетушителем». Понимаю это выглядит непривычно и нелепо но это логика. А слово «поджигатель» — это по-моему средство с помощью которого был совершен пожар. А средство для тушения пожара можно было назвать по другому. Вообще таких нелогичных моментов русском языке очень много. Так многие людские специальности , профессии на русском заканчиваются на -ель ; водитель , строитель , учитель , летчик-испытатель. Но такое же окончание имеют и многие технические термины и определения как то уплотнитель , толкатель , усилитель , ускоритель , разбавитель , смеситель , двигатель и т.д. А в казахском языке тут все гораздо проще ; пожарный — өрт сөндіруші, огнетушитель — өрт сөндіргіш ; усилитель — күшейткіш , применительно к человеку можно было бы сказать күшейтуші , а как по-русски сказать в отношении человека — усиливающий или опять украдут английское слово — amplifier?.

  33. Жазе:

    А в казахском языке тут все гораздо проще ; пожарный — өрт сөндіруші, огнетушитель — өрт сөндіргіш ; усилитель — күшейткіш , применительно к человеку можно было бы сказать күшейтуші , а как по-русски сказать в отношении человека — усиливающий или опять украдут английское слово — amplifier?.
    =

    В казахском языке есть норма, — все заимствования идут из русского языка с сохранением орфографии. Эту норму пока никто не отменил, это закон языка.
    Когда вводили данную норму из грамматики языка были изъяты правила словообразования. Этих правил до сих пор в грамматике нет.
    А потому казахи с легкостью используют глаголы вместо имен существительных, т.е. идет процесс развала языка. нет правил образования сложных слов…

  34. жесткии анонимно:

    жаза:
    18.04.13
    а как по-русски сказать в отношении человека — усиливающий или опять украдут английское слово — amplifier?.

    бестолковому жазе

    поднимающий больше,толкающий сильнее,берущий выше,нагоняющий жути,а по большому счёту великий кормчий для желтоухих и бестолковых сарыкулаков(извиняюс за тавтологию)

  35. Жазе:

    Имперская мова:
    17.04.13
    «Галамтор» — это адекватный перевод слова «интернет».
    =

    Имперская мова хочет нам рассказать правила об образовании сложных слов в казахском языке
    Почему Галамтор, а не галам торы? а не галам-тор? тор-и-галам? Почему не а`лемтор? галамдор?
    Или тор это аффикс? что означает этот аффикс, что будет если к другому существительному добавлять этот -тор? бастор, колтор, орындыктор????
    если это аффикс, подчиняется ли он сингармонизму гласных? жертo`p?

  36. жаза Безымянному:

    Почему Галамтор, а не галам торы?
    Это же естественное сокращение. Есть еще слова елбасы , әскербасы , мыңбасы , сөзжұмбақ , асқазан . Тут действуют правила схожие с английскими. Правда таких слов не так много. Зачем же писать такие длинные слова если их можно сократить . Думаю в будущем такие сокращения получат большое распространение.

  37. Шолохов-Алейхум:

    Всё это хорошо и мило канешна… Но при разночтениях юридически какой текст будет приоритетней??!

  38. жаза Безымянному:

    В казахском языке есть норма, — все заимствования идут из русского языка с сохранением орфографии. Эту норму пока никто не отменил, это закон языка.
    Когда вводили данную норму из грамматики языка были изъяты правила словообразования. Этих правил до сих пор в грамматике нет.
    А потому казахи с легкостью используют глаголы вместо имен существительных, т.е. идет процесс развала языка. нет правил образования сложных слов…

    Вот как раз с этими недостатками и боремся в данный момент. Это последствия колониального прошлого. Сколько же раз можно вам это повторять? Какие же вы нетерпеливые? Хотите все так прямо сразу и зараз. Уверен что казахский язык уже сейчас встал на правильный рельс развития а апофеозом всего этого будет переход на латиницу.

  39. жаза Шолохову:

    Всё это хорошо и мило канешна… Но при разночтениях юридически какой текст будет приоритетней??!

    Что за вопрос ? Конечно казахский . Ведь именно для того чтобы он занял свое законное место это все и делается. А вы как думали?

  40. жаза Безымянному:

    А потому казахи с легкостью используют глаголы вместо имен существительных, т.е. идет процесс развала языка. нет правил образования сложных слов

    Что за бред? По вашему «күшейтуші» это глагол? Учите язык!

  41. жаза жесткому имбецилу:

    С португальцем и малайцем я буду общаться на английском. Вот только подучу его…… Ну не на русском же . К слову не во всех языках мира слово интернет произносится дословно. Существуют и его переводы. Так что не хи-хи а ха-ха!

  42. Жазе:

    Тут действуют правила схожие с английскими.
    =

    Ты мне правило напиши, когда сложные слова пишутся слитно, когда через дефис, кода употребляют притяжательную форму — галам торы….

  43. жаза:

    Лично от себя добавлю что русский язык по существу является «языком — мутантом» (если можно так выразиться). Он полностью овладевает разумом своего хозяина и мешает ему в овладении других языков. Так абсолютное большинство русских и обрусевших одноязычны. Главная причина думаю в том что русский язык невероятно сложный. Многие русские по этой причине знают его только на бытовом уровне . Про грамотность вообще молчим . Куда с таким уровнем им знать еще и другие языки. Они и свой родной-то не знают в должной мере. Не случайно многие иностранцы изучившие русский язык в вузах говорят на нем со страшным акцентом коверкая и искажая слова . Те же иностранцы всего за несколько месяцев в совершенстве овладевают казахским языком и произносят казахские слова практически без акцента. Есть правда среди русских и двуязычные и те кто владеет несколькими языками но их считанные единицы. Для многих европейцев владение 2-х или 3-х языков — норма. То же самое можно сказать о казахах. О русских же такого нельзя сказать. Кроме того как язык сильно оторвавшийся от своего оригинала , вобравший в себя много «хлама» из других языков , хотя их образцы имеются в нем самом (например чем не понравилось русским слово «мокроступы» не пойму , вместо него почему-то взяли французское «калоши», которое даже не имеет единственного числа), являясь по сути языком «эсперанто» русский язык несет «негативную ауру» для своего носителя. Да русский язык безусловно очень современен , очень богат , очень функционален , у него масса преимуществ. Однако почему в таком случае состояние дел в сегодняшней России , в стране его происхождения мягко говоря наихудшее? Поскольку ничем блистательным и выдающимся сегодняшние русские похвастаться не могут , кроме своего тоталитарного и имперского прошлого. Первое что приходит на ум при слове «русский» , «русский язык» — это Путин , Сердюков , Моисеев , беспримерная коррупция , бандитский Петербург , катастрофическое вымирание русских а также обрусевших , русский мат и многое другое………. Сравните русский с другими славянскими языками например с польским или венгерским ; они не сильно оторваны от своих оригиналов и соответственно в этих странах нормальная адекватная власть , нормальная жизнь. Заранее прошу прощения если ненароком обидел кого-нибудь. Это всего лишь мои собственные выводы и наблюдения.

  44. Жазе:

    Что за бред? По вашему «күшейтуші» это глагол? Учите язык!
    =

    Колик жуу
    Донгелек жондеу
    Несие беру
    Компьютер сату
    Сагат жондеу
    Тис емдеу
    Кайталау
    ……
    Таких примеров тысяча, это все глаголы в неопределенной форме, которые казахи используют как имена существительные…
    Верх дебелизма..

  45. жаза:

    жесткии. анонимно…:
    18.04.13

    перевод сети интернет тока у вас бестолковых,всевозможные титульные мовы, безусловно прямые пособники популяризации незабвенного фильма всех времён и народов,с неизбежным продолжением боратиады

    Ну и что ? Пусть даже и так ! Подумаешь весь мир перешел. А вот мы не перейдем и между собой будем использовать два этих слова. Если все будут падать в колодец ты тоже упадешь? Пусть весь мир говорит — «интернет» . Зато все будут знать что из всех языков мира только в казахском языке существует синоним этого слова — «ғаламтор». Возможно в будущем каждый эрудированный человек в мире будет знать это слово. В каждом правиле бывают исключения. Завидуйте молча!!!

  46. Жазе:

    В каждом правиле бывают исключения. Завидуйте молча!!!
    =

    Казахского языка нет, нет его грамматики…
    Весь казахский язык состоит из исключений…)))
    Казахский язык — ошибка природы…
    Казахи — это плохо отуреченные монголы…

    Айнек салу
    Балкондар шынылау
    Кондиционер кою…. Жидкий кондиционер…….))))))))))

  47. жаза:

    Колик жуу
    Донгелек жондеу
    Несие беру
    Компьютер сату
    Сагат жондеу
    Тис емдеу
    Кайталау
    ……
    Таких примеров тысяча, это все глаголы в неопределенной форме, которые казахи используют как имена существительные…
    Верх дебелизма..

    О таких мыслящих существах как вы я и написал выше. Вы буквально зашорены , задавлены невероятно сложным русским языком. Другими языками не владеете а потому о всех языках судите исключительно с позиции этого сложного , невероятно трудного русского языка. По этой причине тяжело открыть вам ваши полузакрытые глаза . Но я все же попытаюсь:

    Итак то что вы называете верхом д-зма называется очень просто — простота языка. У нас еще не было времени загромождать свой язык всякими заумными выражениями и правилами так как это сделали ваши в свое время. И хорошо что мы этого не сделали. Эволюция языков показала что все языки в наш век идут в сторону упрощения и сокращения о чем не могли знать горе-реформаторы русского языка в прошлом веке. Они рассуждали так ; чем больше сложностей — тем мудрее и величественнее будет казаться наш язык. И ошиблись. Богатство (языка) богатством но он должен быть простым в изучении. Как вы думаете почему мировым языком выбрали английский ? Правильно из-за его простоты. Те же примеры с глаголами — существительными на казахском языке которые вы привели в качестве примера типа «көлік жуу» , «тіс емдеу» , чтож я вам вот что скажу на это: в английском языка подобные вещи норма и встречаются повсюду , там одно слово может обозначать и существительное и прилагательное и вообще все что угодно. Чтобы понять что-либо нужно исходить из контекста. А в казахском таких примеров очень мало . А вы так к ним прицепились…………..

  48. Жазе:

    А в казахском таких примеров очень мало . А вы так к ним прицепились…………..
    =

    Ты бы чем писать всю свою блевотину написал бы правила использования глаголов вместо существительных…
    Таких правил нет ни в одном тюркском языке…
    В монгольском и джунгарском есть…

  49. жаза Шкаффу:

    Хорош пугать нас Рамзанами. Они (Рамзаны ) казахов никаким боком не касаются. Только у вас дикий и животный страх перед ними.

  50. жаза:

    Таких правил нет ни в одном тюркском языке…
    В монгольском и джунгарском есть…

    Нет так напишем. Это называется реформированием и совершенствованием. Язык — это вам не застоявшаяся догма. И не надо тут в качестве примера приводить другие тюркские языки. Между ними порой такие отличия как между русским и польским , между русским и чешским , между русским и украинским………

  51. жаза Шкаффу:

    Шкифф:
    18.04.13

    Жайзер! Кто б сомневался, шо кайсацкий пероральней..
    То есть Вы хотите типа «обуть» «русских» — медленно и спокойно… Подсовывая им в качестве «аблокатов и перведунов» откровенных мерзавцев и подонков.. Ну шо ж!

    Согласен . Мошенники будут . Они обувают не только русских и прочих но и казахов тоже , в том числе и тех казахов которые не знают русского языка. Значит теперь все будет по справедливости. И что бы не быть обутыми вам наверно придется учить гос. язык. ………………….

  52. Шкифф:

    Жайзе:- Я прянева понял , что «русских» Вы ну ни капельки
    не боитесь??? И готовы уплетать их без соли и без лука.. Только ежли ктой-то даст команду сверху «ФАС!!»..?

  53. Жазе:

    Нет так напишем. Это называется реформированием и совершенствованием. Язык — это вам не застоявшаяся догма. И не надо тут в качестве примера приводить другие тюркские языки.
    =

    Хорош троллить….
    Тебя же просят, если казахский язык, это цивилизованный, культурный язык приведи правила….
    Нам твоя отсебятина на хер не нужна…
    Потому что сколько казахов, — столько отсебятин, столько грамматик, и столько же самых правильных казахских языков…
    Весь этот сыр бор начался с того, что казахского языка нет, нет однозначных переводов и однозначных толкований…
    Потому что нет правил…
    А потому юридические документы будут истолковывать по разному..
    Ты как определишь продав авто жуу, ты продал автомойку или машину мыть? Ну помоешь один раз за стоимость автомойки и досвидос…
    Будь мужиком, патриотом казахского языка…
    Выложи здесь правила из грамматики казахского языка…
    А твой собачий бред, мы слышим от каждого казаха, и у каждого по своему, и каждый утверждает, что именно он прав..

  54. жаза:

    Все сворачиваюсь и ухожу ! ТАМ ГДЕ У ОППОНЕНТОВ (МОИХ) КОНЧАЮТСЯ СЛОВА — НАЧИНАЮТСЯ СЛОВОБЛУДИЯ…

  55. тас:

    Жаза молодец.Все толково разьяснил некоторым комментаторам.Спорить нет смысла.А кто не понял,так это их
    проблемы.И еще совет: не вяжись с троллями,они этого не достойны.Желаю удачи.

  56. Шкифф:

    Удобъябшая позейшн — Меня опустили и Я уходжу.. Жайзер!
    Надо как то разрешивать казахерскую европейскойсть и элементарное людоедство..!

  57. жаза Безымянному:

    Будь мужиком, патриотом казахского языка…
    Выложи здесь правила из грамматики казахского языка…
    Да как же я тебе выложу эти правила если ты двух слов на казахском связать не можешь. И это более чем за 25 лет лет. Это все равно что требовать то же самое у японца в Японии .
    Как гражданин нашего государства ты должен сам привести здесь эти правила и на казахском языке к тому же.

  58. Жазе:

    Да как же я тебе выложу эти правила если ты двух слов на казахском связать не можешь. И это более чем за 25 лет лет. Это все равно что требовать то же самое у японца в Японии .
    =

    Какая хер тебе разница умеем или не умеем…
    Ты будь мужиком выложи…
    Или это военная, государственная тайна?

  59. Тасу:

    тас:
    18.04.13

    Жаза молодец.Все толково разьяснил некоторым комментаторам.Спорить нет смысла.А кто не понял,так это их
    проблемы.И еще совет: не вяжись с троллями,они этого не достойны.
    =

    Надеюсь у вас не два класса образования
    И Вы способны привести правила образования уменьшительной формы имен существительных…
    Как будет уменьшительная форма:
    палка — палочка
    ключ — ключик
    карман — карманчик, кармашек…
    Или для Вас это сверх сложная задача…
    Для этого наверное нужно оканчивать академию…

  60. Шкифф:

    Жайзер, Мне тоже по большому сщёту насрать на нерусскую НЕРУСЬ.. Но лично к тебе — интеллигентная русская старушка ,
    учительница казахской физики.. Итак , Жыза.. Ты её обуешь напрочь?? Или типа — У меня чистые руки, а у оральмэнов чистая совесть??!

  61. жесткии анонимно:

    Тасу:
    18.04.13
    карман — карманчик, кармашек…
    Или для Вас это сверх сложная задача…

    ну зачем вы так жестоко издеваетесь над ибецилом,заранее зная че алиму008 это не под силу

  62. жаза Безымянному:

    Не выдержал и вернулся ! Отвечу за Таса:
    Палка — «таяқ» а палочка будет «кішкентай таяқ» или «кішкене таяқ» в зависимости от размера обьекта. В будущем полагаю оно будет сокращено на «таяқша». Точно также «кілт» — «кілтше» , «қалта» — «қалташа». Хотя такие попытки сократить их уже идут сегодня. Не надо нас торопить. Если так болеете за наш язык принимайте участие в его развитии ( которое было изуверски приостановлено в советские годы) . Впрчем если не хотите обойдемся и без вас.

  63. жазе:

    В будущем полагаю оно будет сокращено на «таяқша». Точно также «кілт» — «кілтше» , «қалта» — «қалташа».
    =

    Ох смешные эти казахи с языком скотоводов-кочевников…
    тогда
    казак — казакша (очень маленький казах)
    орыс — орысша (литл раша)
    кытай — кытайша (китайченок)…….)))))))))))))))

  64. жаза Шкаффу:

    Шкифф:
    18.04.13

    Жайзер, Мне тоже по большому сщёту насрать на нерусскую НЕРУСЬ.. Но лично к тебе — интеллигентная русская старушка ,
    учительница казахской физики.. Итак , Жыза.. Ты её обуешь напрочь?? Или типа — У меня чистые руки, а у оральмэнов чистая совесть??!

    Ну зачем из этого делать трагедию. Все люди разные. Вне зависимости от нац-сти. Мерзавцы есть везде. На то есть закон. Если обуют пусть обращается в соответствующие инстанции. Если бы все казахи были такими «обувальщиками» все русские уже давным — давно бы переехали. А они этого до сих пор не сделали по одной причине: этих самых «обувальщиков» в России несоизмеримо больше.
    И еще вам дружеский совет . Не отпускайте свою интеллигентную старушку одну к нотариусу. Что бы потом не таскаться вместе ней по судам. Обуют как пить дать обуют. В наше время нельзя полагаться на честность кого бы то ни было . . По крайней мере казахи своих старушек к нотариусу не посылают. Сами туда идут………………….

  65. жаза:

    Ох смешные эти казахи с языком скотоводов-кочевников…
    тогда
    казак — казакша (очень маленький казах)
    орыс — орысша (литл раша)
    кытай — кытайша (китайченок)…….)))))))))))))))

    Ох и смешные и жалкие эти обрусевшие; водитЕль , усилитЕль , смеситЕль , толкатЕль , строитЕль , учитЕль , мучитЕль , преобразоватЕль , поджигатЕль , небожитЕль , мучитЕль , путеводитЕль, краситЕль……

    Например слова «ступица» , «каракатица» — читается как ступитса , каракатитса. Но слово «нравит(ь)ся» почему-то пишется не через -ца а -тса(я). И мягкий знак туда зачем-то приплели. И таких примеров пруд — пруди.И нормальный знающий казахский язык человек никогда не скажет про маленького человека — казакша. Эти примеры у вас высосаны из пальца.

  66. жазе:

    Например слова «ступица» , «каракатица» — читается как ступитса , каракатитса. Но слово «нравит(ь)ся»
    =

    Вы путаете глаголы с именами существительными…
    Наверное это монгольские гены..
    ступица и каракатица имена существительные женского рода единственного числа…
    нравиться — глагол (что делатЬ?)
    стоятЬ, лежатЬ, гулятЬ….

  67. Шкифф:

    Людоедишка.. Сожрёт двуногого , прямоходящего и разумного…
    Животное..
    И при этом хърь разную бормотать будет про КазаХЪРь.. , ЛЮДОЕД!!..
    И зверинство свое животное КАЗмовой оправдаеть..

  68. жазе:

    И нормальный знающий казахский язык человек никогда не скажет про маленького человека — казакша. Эти примеры у вас высосаны из пальца.
    =

    Тогда дай правило образования уменьшительной формы в казахском языке…
    Или слабо? Тоже государственная тайна? Язык то государственный, поэтому все правила грамматики государственная тайна…))))

  69. Евразиец:

    жазе
    Сформулировали же правило. Добавляешь к нужному слову слово кішкентай или кішкене, и уменьшительная форма готова.

  70. Евразиец:

    жазе
    Сформулировали же правило. Добавляешь к нужному слову слово кішкентай или кішкене, и уменьшительная форма готова.

  71. Евразийцу:

    Сформулировали же правило. Добавляешь к нужному слову слово кішкентай или кішкене, и уменьшительная форма готова.
    =

    ЧТД, что и требовалось доказать…
    Сколько казахов, столько и толкований..
    У каждого казаха своя грамматика…
    Ты выложи нам правило грамматики, а не отсебятину..

  72. Аноним:

    Белоухие со своей грамматикой пускай едут к себе в Срашку и там нотариусам втирают.Скоро вообще русский язык будет убран из Конституции тогда все будет только на казахском языке и ваша грамматика на хер никому не будет нужна.Так что алите к себе в Срашку или учите казахский язык.Хотя вам дебилам такое не под силу.Ни для вашего ума это дело.ХИ-хи

  73. Аноним:

    Иван-дурак скорее Срашка развалится,чем Казахия.Смотри по чаще телевизор,а не сиди целыми днями на этом сайте.Казахолюб ты наш.В Срашке начинается рецессия,экономика стагнирует.Это признал Путана.Так что,заготавливай грибы,орешки и сухари.Пригодится.

  74. Сарымсак:

    Жаза:

    18.04.13

    Лично от себя добавлю что русский язык по существу является «языком — мутантом» (если можно так выразиться). Он полностью овладевает разумом своего хозяина и мешает ему в овладении других языков. Так абсолютное большинство русских и обрусевших одноязычны. Главная причина думаю в том что русский язык невероятно сложный. Многие русские по этой причине знают его только на бытовом уровне . Про грамотность вообще молчим . Куда с таким уровнем им знать еще и другие языки. Они и свой родной-то не знают в должной мере. Не случайно многие иностранцы изучившие русский язык в вузах говорят на нем со страшным акцентом коверкая и искажая слова . Те же иностранцы всего за несколько месяцев в совершенстве овладевают казахским языком и произносят казахские слова практически без акцента. Есть правда среди русских и двуязычные и те кто владеет несколькими языками но их считанные единицы. Для многих европейцев владение 2-х или 3-х языков — норма. То же самое можно сказать о казахах. О русских же такого нельзя сказать. Кроме того как язык сильно оторвавшийся от своего оригинала , вобравший в себя много «хлама» из других языков , хотя их образцы имеются в нем самом (например чем не понравилось русским слово «мокроступы» не пойму , вместо него почему-то взяли французское «калоши», которое даже не имеет единственного числа), являясь по сути языком «эсперанто» русский язык несет «негативную ауру» для своего носителя. Да русский язык безусловно очень современен , очень богат , очень функционален , у него масса преимуществ. Однако почему в таком случае состояние дел в сегодняшней России , в стране его происхождения мягко говоря наихудшее? Поскольку ничем блистательным и выдающимся сегодняшние русские похвастаться не могут , кроме своего тоталитарного и имперского прошлого. Первое что приходит на ум при слове «русский» , «русский язык» — это Путин , Сердюков , Моисеев , беспримерная коррупция , бандитский Петербург , катастрофическое вымирание русских а также обрусевших , русский мат и многое другое………. Сравните русский с другими славянскими языками например с польским или венгерским ; они не сильно оторваны от своих оригиналов и соответственно в этих странах нормальная адекватная власть , нормальная жизнь. »

    Браво, Жаза, аплодирую стоя. Так грамотно разложить по полочкам. Ты сформулировал то, что я всегда знал, но не мог облечь в словесную форму.
    Я бы еще добавил от себя, что русский язык это не только язык-мутант, но и язык-манкурт, потерявший собственную основу и заменивший ее заимствованиями из языков многочисленных завоевателей, сочетающий несочетаемое и часто противоречащий сам себе. Человек, думающий на русском языке, априори духовно ограничен, если конечно не владеет с детства другим языком, своим родным, как большинство уроженцев СНГ.

    Аноним:
    «ЧТД, что и требовалось доказать…
    Сколько казахов, столько и толкований..
    У каждого казаха своя грамматика…
    Ты выложи нам правило грамматики, а не отсебятину..»

    — Вот ярчайший пример умственной беспомощности человека, мозг которого зажат в колодки русского языка — он не способен ориентироваться в языковом контексте и мыслить вне заданных рамок, вколоченных в его сознание такими же ограниченными училками.

  75. Сарымсаку:

    Язык без грамматики, уже не язык. А просто говор, наречие, сленг, диалект…

  76. Аноним:

    Временем доказано,что казахи умнее способнее русских.То же самое могут сказать и граждане других стран СНГ,которые кроме своего языка знают как минимум еще и русский.Даже последний таджик из дальнего кишлака может обьясниться по-русски.Так что полностью согласен с Жаза и Сарымсаком.

  77. Аноним:

    Если бы ни евреи и тюрки России,то русские бы до сих пор жили в лесных берлогах.Это евреи,в основном создали славу Рашке.А русские только водку жрали в это время.

  78. Аноним:

    Временем доказано,что казахи умнее способнее русских.
    ————-
    Если они такие умные, то почему правила грамматики сформулировать не могут? Прямо Папуасы с острова Новая Гвинея…

  79. Аноним:

    А русские только водку жрали в это время.
    ______________
    Видимо не только водку жрали, но и писали толковую грамматику русского языка, раз «последний таджик из дальнего кишлака может обьясниться по-русски»…
    А вот когда казахи бросят понты колотить и сядут писать грамматику своего языка, это вопрос? Не по Секенке шапка…

  80. в лингвистике данный процесс называется субстантивацией:

    переход в разряд существительных слов из других частей речи
    в частности, в русском языке этот процесс можно проследить в следующих случаях
    переход прилагательного в существительное — раненый — раненый скончался сегодня утром в госпитале,
    пленный — пленый был казнен вчера вечером
    числительное — первое, второе, десятое… — подайте, пожалуйста, мне второе (разговор в столовой)
    десятое наступит завтра
    причастие — ведущий обратился к зрителям
    заведующий детским садом был обвинен в коррупции
    купленное оказалось бракованным…
    столовая, часовой, смотрящий, бежавший, прыгающий… — все эти существительные являются субстантивированными
    также и в казахском и других тюркских языках используется субстантивирование
    oku — учиться, oku учеба —
    герундий — вид отглагольного существительного
    nesting of statements — вложение операторов, вложенность операторов
    в немецком и испанском языках, как и в казахском, субстантивации подвергается инфинитив

  81. Аноним:

    также и в казахском и других тюркских языках используется субстантивирование
    oku — учиться, oku учеба —
    _________________

    Грамматика тюркского языка не допускает использование глаголов в качестве существительных
    опусы типа колик жуу недопустимы, за исключением наличия определения керек, т.е. колик жуу керек. Во всех остальных случаях применяется образование отглагольных имен существительных, либо личностных аффиксов.
    колик жуамыз, несие беремиз, сагат жондеймин….
    Вот правило образования отглагольных имен существительных Вы и изложите…
    Если это для вас не сверх задача…

  82. Аноним:

    oku — учиться, oku учеба —
    ________________
    оку может быть учебой (подлежащим) в следующих случаях..
    баланынг оку(С)Ы калай и тому подобное…

  83. в лингвистике данный процесс называется субстантивацией:

    сентябрьдә укулар башлана — в сентябре начнеться учеба/занятия
    не придумывайте отсебятину, субстантивация применяется — это факт
    нет, можно, конечно, утверждать, что утро и вечер — воображение человека, а существует только день и ночь, но факт остается фактом

  84. в лингвистике данный процесс называется субстантивацией:

    чтение было прервано вошедшим в класс

  85. Аноним:

    Глагол в неопределенной форме (инфинитив), в тюрксих языках в качестве имени существительного не используется
    сентябрьде окуларЫ басталады/басталды, но правильнее сабактары сентябрьде басталады/басталды….
    по поводу вашего любимого термина — субстантивация, здесь оно никаким боком, оно применимо к прилагательным, числительным и причастиям, т.е. отглагольным именам существительным…
    Вот правило образования отглагольных имен существительных Вы и изложите…
    Если это для вас не сверх задача…

  86. Аноним:

    чтение было прервано вошедшим в класс
    ________________

    Здесь чтение, это отглагольное имя существительное, образованное от глагола читать…
    сам глагол читать в неопределенной форме не используется как имя существительное ни в каких случаях и вариантах…

  87. Имперская мова:

    Жазе: 18.04.13
    Имперская мова:
    17.04.13
    «Галамтор» — это адекватный перевод слова «интернет».
    =

    Имперская мова хочет нам рассказать правила об образовании сложных слов в казахском языке
    Почему Галамтор, а не галам торы? а не галам-тор? тор-и-галам? Почему не а`лемтор? галамдор?
    Или тор это аффикс? что означает этот аффикс, что будет если к другому существительному добавлять этот -тор? бастор, колтор, орындыктор????
    если это аффикс, подчиняется ли он сингармонизму гласных? жертo`p?

    Безымянному пеньку! «Тор» — значит «сеть». «Галам» — «мир». Галамтор — всемирная сеть (Интернет).

    «Галам торы» не может быть, так как тогда будет означать «сеть мира», что абсурдно.

  88. Аноним:

    «Галам торы» не может быть, так как тогда будет означать «сеть мира», что абсурдно.
    ______________________

    А галамлык тор????

  89. Аноним:

    Мова, до вас тут были уже которые позорно бежали…
    Вы бы лучше изложили правила образования сложных слов в казахском языке, а там мы уже решим как правильно галамтор или галам торы…

  90. в лингвистике данный процесс называется субстантивацией:

    почему-то в словарях и других источниках тюркских языков это отражено, ну а вы все еще утверждаете, что такого не может быть, дело ваше, хозяйское, но явление существует, независимо от вас и вашего воображения
    это в русском языке чаще используется субстантивирование прилагательного, причастия, числительного, а в других языках и от других частей речи
    русский язык — всем не указ
    ну как бы вам не хотелось, но русский язык в данном и в других случаях — не эталон

  91. Аноним:

    почему-то в словарях и других источниках тюркских языков это отражено
    =
    В каких словарях? автор, год издания?
    Глаголы в неопределенной форме в качестве имен существительных не используются…
    Причастия, отглагольные имена существительные — да.
    Вот правило образования отглагольных имен существительных Вы и изложите…
    Если это для вас не сверх задача…

  92. Имперская мова:

    Аноним: 18.04.13
    «Галам торы» не может быть, так как тогда будет означать «сеть мира», что абсурдно.
    ______________________

    Безымянному пеньку.
    «А галамлык тор????»

    «галамЛЫК» не может быть. К существительному присоединяются окончания:
    а) если слово оканчивается на гласную:
    -лык
    -лiк
    б) если слово оканчивается на согласную:
    -дык
    -дiк
    в) если слово оканчивается на глухую согласную:
    -тык
    -тiк

    «Вы бы лучше изложили правила образования сложных слов в казахском языке, а там мы уже решим как правильно галамтор или галам торы…»

    Пошли вы! Решать они, видите ли, будут!

    «Мова, до вас тут были уже которые позорно бежали…».
    До сих пор я видел только убегающих руссскоязычных.

  93. в лингвистике данный процесс называется субстантивацией:

    источников полно, принципиально не даю, ищите сами, в словарях и учебных пособиях тюркских языков, а они у меня есть, как бумажные, так и электронные, но электронных больше, откройте любой добротный словарь, уверяю, найдете, если хорошо искать
    и еще раз, не нужно все рассматривать только с русской колокольни, принципы русского языка не распространяются автоматически на все языки мира

  94. Аноним:

    До сих пор я видел только убегающих руссскоязычных.
    ==========

    Куда убегающих? На казахскую ветку Алтын-Орды? Ох рассмешил…

  95. Аноним:

    источников полно, принципиально не даю, ищите сами, в словарях и учебных пособиях тюркских языков, а они у меня есть, как бумажные, так и электронные, но электронных больше
    __________________

    Хорош троллить….
    Тебя же просят, если казахский язык, это цивилизованный, культурный язык приведи правила, дай название источников твоего бреда…
    Были бы, написал бы название, авторов, год издания и издательство…

  96. Аноним:

    К существительному присоединяются окончания:
    а) если слово оканчивается на гласную:
    -лык
    -лiк
    б) если слово оканчивается на согласную:
    -дык
    -дiк
    в) если слово оканчивается на глухую согласную:
    -тык
    -тiк
    ___________________

    Чувствуется грамотный человек, более образованный чем Тас и Жаза…
    Надеюсь правила образования сложных слов в казахском языке для Вас не являются проблемой…
    Или тоже тяжко?

  97. жаза Безымянному:

    Что вы так прицепились к правилам? Думаете языки изучаются только исключительно по правилам. Вот я к примеру овладел русским только благодаря чтению. Именно чтение и живое общение являются основными помощниками в овладении любым языком. А правила быстро забываются. Если так нуждаетесь в них откройте учебники казахского……………

  98. Имперская мова:

    Чувствуется грамотный человек, более образованный чем Тас и Жаза…
    Надеюсь правила образования сложных слов в казахском языке для Вас не являются проблемой…
    Или тоже тяжко?

    Безымянному пеньку. Излагать правила не буду по причинам:
    — ваш пример с «галамлык» показывает, что в казахском вы польный ноль;
    — вам не нужны правила, вы просто устраиваете какой-то экзамен;
    — эти правила нужны вам не для изучения языка, а для устройства обструкции казахскому языку. Это все равно, что я начну талдынить, как писать по-русски «крымско-татарский» или «крымскотатарский»? почему по-русски писали «Средне-Азиатский», а сейчас «Среднеазиатский»? и при этом буду утверждать, что русский язык не имеет четких правил.

  99. Аноним:

    Этот умник закончил педагогический колледж и теперь показывает свои знания по грамматике.Хотя сам пишет с грамматическими ошибками.Насчет грамматики ты лучше спроси у своих сородичей на этом сайте,типа дурака-сявки он тебе расскажет как в слове куй делать две ошибки.

  100. Аноним:

    Излагать правила не буду по причинам
    ________________

    Сказал бы проще — Не знаю…
    Целый роман написал
    По поводу среднеазиатский
    Русский язык полностью нормирован.
    Правописание сложных прилагательных
    Слитное написание
    4. Обязательно слитное написание сложного прилагательного, если одна из частей его не употребляется как самостоятельное слово, например: общепонятный (первая часть самостоятельно не употребляется), узкогрудый (вторая часть не существует в языке как отдельное слово). Ср. слитное написание слов, у которых первой основой выступают элементы верхне-, нижне-, древне-, средне-, ранне-, поздне-, обще-, например: верхнегортанный, нижнесаксонский, древнецерковнославянский, древневерхненемецкий, среднеазиатский, среднеуглеродистый, раннецветущий, позднеспелый, общенародный.

  101. Имперская мова:

    Аноним:
    19.04.13

    Излагать правила не буду по причинам
    ________________

    Сказал бы проще — Не знаю…

    Думайте, что хотите. Мне на ваше мнение глубоко начхать

  102. Аноним:

    Думайте, что хотите.
    _____________________

    Мы не думаем, мы точно знаем, что Мова грамматики казахского не знает. Он мало чем отличается от второклассников Таса и Жазы.

  103. Аноним:

    Что то нет казахов на Алтын-Орде способных постоять за честь казахского языка. Что за народ? Элементарного, из грамматики своего языка, не знает.

  104. Аноним:

    Ты бы детей учил в школе,а то одни неучи.Привык щипать родителей учеников.Покажи свою грамматику на уроках,а ни здесь.Грамматик ты наш сизокрылый.

  105. Сарымсак:

    Аноним, если ты тупой, это твоя проблема, а не наша, и тем более не казахского языка. Не в состоянии постичь правила государственного языка? Отправляйся в авторитетный университет, найди первоклассного филолога и вперед, с песней, грызть гранит знания государственного языка)) если конечно кто-то захочет тратить свое время и силы на такой «тяжелый случай» как ты. Может, заодно выяснится, что лучший вариант для тебя это спецшкола…

  106. жаза Безымянному:

    Аноним:
    19.04.13

    Излагать правила не буду по причинам
    ________________

    Сказал бы проще — Не знаю…
    Целый роман написал
    По поводу среднеазиатский
    Русский язык полностью нормирован.
    Правописание сложных прилагательных
    Слитное написание
    4. Обязательно слитное написание сложного прилагательного, если одна из частей его не употребляется как самостоятельное слово, например: общепонятный (первая часть самостоятельно не употребляется), узкогрудый (вторая часть не существует в языке как отдельное слово). Ср. слитное написание слов, у которых первой основой выступают элементы верхне-, нижне-, древне-, средне-, ранне-, поздне-, обще-, например: верхнегортанный, нижнесаксонский, древнецерковнославянский, древневерхненемецкий, среднеазиатский, среднеуглеродистый, раннецветущий, позднеспелый, общенародный.

    Все это конечно очень замечательно — в совершенстве знать правила русского языка. Вот только нужны ли нам в повседневной жизни эти правила. Я когда-то их учил наизусть а потом позабыл напрочь. Из каждых 10 тысяч русских и обрусевших сколько найдется таких суперграмотных как вы ? Да вы быстро утомитесь их искать . Разве что найдутся учителя русского языка. Такие усложненные и мудреные правила — это бич современного русского языка. По этой причине подавляющая часть русскоязычных — малограмотны на сегодня . К примеру тот же Сява абсолютно не стыдится своей малограмотности и пишет русские слова как хочет , допуская в своих словах такие ошибки за какие мы получали в школе не только двойки но и подзатыльники от своих родителей . При этом он имеет наглость указывать нам казахам на ошибки якобы допущенные нами в процессе внедрения нашего национального государственного языка во все сферы жизни нашей страны. Другой постер под ником Шкифф вовсю извращается над своим родным языком видимо стесняясь своей малограмотности и пытаясь таким образом замаскировать его. В чем-то я понимаю этих господ. Ведь для того чтобы в совершенстве знать русский , научиться грамотно писать и излагать на нем нужно выучить на зубок все правила и учиться не на 4-ку а на 5-ку. Есть и другой путь. Это чтение . Этим способом я познал русский язык. Но два эти способа абсолютно неприемлемы для нынешних русских. Для первого нужны способности и задатки именно к языкам а они согласитесь есть не у каждого. Второй путь тоже не годится ; нужно много времени и терпение а главное интерес . Но и они встречаются не у каждого. К тому же плохое знание русского языка не мешает этим гражданам в повседневной жизни. Они пользуются компьютерами , машинами , работают на заводах . Только тут есть одно но!: Если на сегодня свыше 90% русских малограмотно то кто будет двигать и развивать российскую науку , образование , и вообще все сферы жизнедеятельности государства в дальнейшем. Из малограмотных и использующих в повседневной жизни бытовой матерщинный язык русских не выйдут Цукерберги и Энштейны. А если учесть что с каждым годом их количество увеличивается то еще одно-два поколения и я не знаю что случится не то что с русским языком но и вообще с русским образованием.

  107. жаза Безымянным:

    Вы любите критиковать казахский язык за то что в нем пытаются перевести некоторые (не все) международные термины. А на мой взгляд это абсолютно нормальная практика. Любой язык в том числе и казахский должен сам генерировать каждые новые слова в качестве эквивалента этих международных терминов. И если нельзя перевести их то нужно хотя бы переделать их на свой лад. Должно быть свое специфическое произношение каждого иностранного слова. Это как иммунитет будет предохранять наш язык от засорения.
    Вы хвастаетесь тем что русский язык открытый , он вобрал в себя много иностранных слов. А на мой взгляд это ошибка когда вместо того чтобы заставить русский язык рожать свои собственные слова их (эти слова) берут в готовом виде из других языков. Ведь каждое привнесенное извне слово — это еще и новые правила в дополнение к имеющимся , это и новый фонетический набор , это и пополнение слов — исключений , которые становятся правилом в дальнейшем. В общем — это полное засорение и усложнение языка. Безусловно такой путь очень обогащает язык , делает его великим могучим и неповторимым. Однако есть у этого пути и побочные последствия. Мощь такого языка скоротечна. Его можно сравнить со спортсменом принимающим всевозможные стероиды. Он блестяще выигрывает несколько чемпионатов подряд. Однако затем он выдыхается , начинаются всякие болезни (чем в первую очередь болеют спортсмены принимающие стероиды вы прекрасно знаете) и в конце концов такой спортсмен превращается в немощного инвалида. Поэтому как я уже говорил нынешний перенасыщенный «стероидами» русский язык переживает не самые лучшие времена.

  108. Аноним:

    Любой язык в том числе и казахский должен сам генерировать каждые новые слова в качестве эквивалента этих международных терминов.
    ______________________

    Есть правила словообразования, пока язык подчиняется этим правилам и законам, язык культурен и цивилизован…
    Как только начинается самодеятельность и сплошные исключения, язык становиться говором, не достойный цивилизации…

  109. Сарымсаку:

    Не в состоянии постичь правила государственного языка?
    __________________

    Видимо вы постигли правила государственного языка…
    И способны объяснить правила образования превосходной формы в казахском языке…

    быстрее
    сильнее
    честнее
    скорее

    Или у Вас тоже два класса образования как у Таса, Мовы и Жазы…

  110. Неграмотным казахам:

    Ребята Вы уважайте грамматику казахского языка, не занимайтесь самодеятельностью, бейте по рукам кто этим занимается.
    В грамматике казахского языка сказано, что все заимствования идут из русского языка и пишутся в русской орфографии. Нравиться вам это или не нравиться, — это закон.
    Ваша самодеятельность по придумыванию слов, без правил словообразования смешна и комична.
    Изначально нужно официально отменить норму о заимствованиях, ввести в грамматику правила словообразования, и лишь потом начинать сочинять слова..
    А пока вы смешны и комичны как телега впереди лошади…

  111. Сарымсак:

    Тебе же объяснили: руки в ноги и бегом к профессионалу. Так быстрее выучишь язык чем словоблудием заниматься.

  112. бoрaт:

    И какая отсюда мораль? Нотариусы в Астане будут брать за заверение документа в 2 раза больше? Если мне будучи в Астане надо будет заверить документ у нотариуса, то я отъеду из столицы в ближайший райцентр, и там заверю документ за полцены.

  113. жаза Борату:

    Вряд ли у вас что-то получится. Раз начали со столицы значит скоро это распространится повсюду………….НО ……………я вам сочувствую.

  114. Аноним:

    Кстати слово сарымсак джунгарского происхождения…
    Тюрки говорят пиаз/пиез, слово персидского происхождения…

  115. жаза Безымянным которые сами не понимают чего они хочут ......:

    А попробуйте перевести следующее ; ол ашуланшақ , ол тоңғақ ; ол бастықсымақ , ол сөзтапқыш ; ол ашуланбас , ол үйге бармас , ол осымен шектелмес ; маған ақша бер , маған ақша берші , маған ақша беріңізші ; Бұдан кейін мен оны көрмеспін , бұдан кейін мен оны көруім екіталай; ол өз күнін өзі көруде ; мен онда бармаспын ; ол балажанды ;
    А как вы скажете кондуктору про товарища который заснул рядом с вами в автобусе в стоячем положении (держась за поручни) в настоящем времени: вы не сможете сказать он спит стоя , правила не позволяют , вам придется сказать либо в прошедшем времени — он заснул и кивком головы показать на него или же вам придется придумывать еще что-нибудь или же вы просто разбудите его . А казаху достаточно сказать — ол ұйықтап тұр. Точно так же — ол ұйықтап жатыр. — ол ұйықтап отыр. Попробуйте переведите эти предложения. В будущем возможно будут говорить — ол ұйықтауда(ұйқыда).

  116. жаза:

    сява:
    19.04.13

    а жаза,довольно таки плодовитый дебил,наверно нишу сбежавшего с тонущего корабля скифа решил занять,его тогу так сказать примеряет,соревнуясь с ним количеством букв,в своих бездарно-бестолковых постах

    Надо же . Ни одной ошибки . Видать задело . Можешь однако.

  117. сява:

    есть одна ошибка,но ты туп и её не видишь,а я походу пишу как хочу,многое иногда сокращая,чисто так удобней и плевать мне на замечания в моей типа неграмотности,от всяких убогих мов и бестолковых жазов хи,хи

  118. жаза:

    сява:
    19.04.13

    есть одна ошибка,но ты туп и её не видишь,а я походу пишу как хочу,многое иногда сокращая,чисто так удобней и плевать мне на замечания в моей типа неграмотности,от всяких убогих мов и бестолковых жазов хи,хи

    Это называется ленью . Элементарную природную лень ты высокопарно называешь сокращениями . Они , эти сокращения в твоем языке не предусмотрены и являются по сути нарушениями правил. Вот мне чтобы написать один пост многобуквенный как ты выражаешься хватает 3-5 — ти минут. Безо всяких сокращении.

  119. жаза:

    Эти сокращения которые ты допускаешь — это есть твой внутренний , подсознательный протест против грамматики русского языка зажатого и ограниченного рамками чрезвычайно сложных правил. Сложный потому что испокое-веков русский язык являлся языком чиновников — бюрократов которые и усложнили русский язык. Протестуя против этого сложного бюрократического языка простые русские которым было недоступно его полное владение и придумали простонародный бытовой матерщинный язык. Матерщинный язык это и является свободным ,ярким выражением мысли простой и свободной русской души. Поэтому я уверен что у этого общепринятого матерщинного языка большое будущее. Такого второго красочного языкового аналога рожденного в ходе протеста против бюрократического русского языка нет ни в одном языке мира.

  120. Шкифф:

    Жазик! Все могут — по работе частенько хрень всяку
    любому писсять надобно… Просто как же Вам без бюро-кратов и ихней фени?? Значит у казбазара нет даже «чиновных» правил?? А Вы уже карманы для взяток нашили , мечтая у всякой «неказахерской» сволочи экзамены принимать?? Не кошерно сие! Не халяльно и даже — НЕЦЫВЫЛИЗОВАННО!

  121. жаза:

    Вот опять началось…… И как мне теперь разобрать эти завалы?

  122. сява из петропавловска:

    И как мне теперь разобрать эти завалы?
    ________________

    Напиши правила грамматики, защити родную мову….))))))

  123. Аноним:

    «аноним:

    19.04.13

    Кстати слово сарымсак джунгарского происхождения…
    Тюрки говорят пиаз/пиез, слово персидского происхождения…»

    Ошибаешься, чурбанчик. «Сарымсак» чисто казахское слово, типично тюркское по правилам словообразования. А «пиаз» и «сарымсак» обозначают два совершенно разных растения. Впрочем, тебе, худородному, откуда это знать…

  124. Джунгарину:

    сэремсег — чеснок/монгольский
    сәрмсг — чеснок/калмыцкий
    саримсаг — чеснок/джунгарский
    Ты еще скажи баурсак казахское слово…)))))

  125. Сарымсак:

    Аноним, или как там тебя по-настоящему. В языках монгольской группы наличие казахских (тюркских) слов зашкаливает за все мыслимые пределы. Аналогичная картина наблюдается и в славянских языках, особенно русском языке, в котором тюркизмы составляют ни много ни мало -четверть. Немалая доля казахских слов проникла и в венгерский язык, и в украинский и в некоторые языки народов Кавказа. Объяснение этому удивительному для тебя факту кроется в истории, по которой у тебя видимо, двойка. Впрочем, и истории, и мне, это безразлично.

  126. жаза:

    сява из петропавловска:
    20.04.13

    И как мне теперь разобрать эти завалы?
    ________________

    Напиши правила грамматики, защити родную мову….))))))

    Нам познавшим язык правила знать незачем.

  127. жаза:

    Они (правила) всего лишь «инструменты» для изучения языка . После того как цель достигнута их можно забыть.

  128. welcome to sarimsak.ru:

    Здравствуйте, уважаемые читатели!
    Спасибо, что любите сарымсак.
    Вы наверняка задались вопросом, что означает «сарымсак.ру»? Ответ прост: «сарымсак» в переводе с узбекского языка означает чеснок. Моя фамилия — Чеснокова. Елена Чеснокова.
    Я родилась в солнечном Узбекистане. И мои друзья звали меня Сарымсакова, т. е. Чеснокова. У тюркских народов фамилия Сарымсаков давалась в пожелание, чтобы горький, едкий вкус чеснока отпугивал злые силы. Так что, я могу быть для вас надежным талисманом.))
    Сейчас я живу в самом центре России, в славном городе Новосибирске, куда попала после школы, ткнув, зажмурившись в романтичном порыве пальцем в карту.
    В жизни каждого из нас наступает такой момент, когда нам необходим совет по тому или иному вопросу. И мы начинаем искать ответы на свои вопросы в интернете. Хочу, чтобы и мой сайт помог Вам. Чтобы каждый из Вас смог найти что-то полезное и интересное для себя.
    До встречи на сайте!

  129. Имперская мова:

    Странные эти люди русскоязычные: требуют объяснить правила казахского языка, а начинаешь объяснять, то пишут: «…мы уже решим как правильно галамтор или галам торы…». То есть им по сути объяснения не нужны. Им хочется на чем-то поймать казахский язык.
    Казахский язык — математический язык с четкими правилами.
    Приведем доказательства и сравним с русским.

    1. Падежи.
    Винительный падеж.
    В казахском языке винительный падеж образуется путем присоединения к слову следующих окончаний:

    -ni, если слово оканчивается на гласные e, i, ö, ü (например, merekeni — праздник, судно — kemeni);
    -nı, если слово оканчивается на гласные a, ı , o, u
    (например, baltanı — топор, Syavanı — Сяву и др.);

    -di, если слово оканчивается на согласную, но последняя гласная в этом слове это e, i, ö, ü (jerdi — землю, kedendi — таможню);
    -dı, если слово оканчивается на согласную, но последняя гласная в этом слове это a, ı , o, u (например, quldı — раба и др.);

    -ti, если слово оканчивается на ГЛУХУЮ согласную, но последняя гласная в этом слове это e, i, ö, ü (memleketti — государство, Evraziyetsti — Евразийца);
    -tı, если слово оканчивается на согласную, но последняя гласная в этом слове это a, ı , o, u (например, Tastı — Таса и др.).

    Таким образом, винительный падеж в казахском передается шестью формами в зависимости от букв.

    А теперь сравните с русским. в русском языке слово «таможня» почему-то изменяется в «таможню», а слово «озеро» остается как «озеро» (Я вижу (ЧТО?) озеро).
    «Вася» меняется в «Васю», а «Леонардо» остается «Леонардо».

    И где здесь логика, нормированность?

    Продолжение следует…

  130. Имперская мова:

    Имперская мова: 20.04.13

    Извините, слово не дописал.
    Странные эти люди русскоязычные: требуют объяснить правила казахского языка, а начинаешь объяснять, то пишут: «…мы уже решим как правильно галамтор или галам торы…». То есть им по сути объяснения не нужны. Им хочется на чем-то поймать казахский язык.
    Казахский язык — математический язык с четкими правилами.
    Приведем доказательства и сравним с русским.

    1. Падежи.
    Винительный падеж.
    В казахском языке винительный падеж образуется путем присоединения к слову следующих окончаний:

    -ni, если слово оканчивается на гласные e, i, ö, ü (например, merekeni — праздник, судно — kemeni);
    -nı, если слово оканчивается на гласные a, ı , o, u
    (например, baltanı — топор, Syavanı — Сяву и др.);

    -di, если слово оканчивается на согласную, но последняя гласная в этом слове это e, i, ö, ü (jerdi — землю, kedendi — таможню);
    -dı, если слово оканчивается на согласную, но последняя гласная в этом слове это a, ı , o, u (например, quldı — раба и др.);

    -ti, если слово оканчивается на ГЛУХУЮ согласную, но последняя гласная в этом слове это e, i, ö, ü (memleketti — государство, Evraziyetsti — Евразийца);
    -tı, если слово оканчивается на ГЛУХУЮ согласную, но последняя гласная в этом слове это a, ı , o, u (например, Tastı — Таса и др.).

    Таким образом, винительный падеж в казахском передается шестью формами в зависимости от букв.

    А теперь сравните с русским. В русском языке слово «таможня» почему-то изменяется в «таможню», а слово «озеро» остается как «озеро» (Я вижу (ЧТО?) озеро).
    «Вася» меняется в «Васю», а «Леонардо» остается «Леонардо».

    И где здесь логика, нормированность?

    Продолжение следует…

  131. Имперская мова:

    2. Падежи.
    Местный падеж.
    В казахском языке местный падеж образуется путем присоединения к слову следующих окончаний:

    -de, если это слово, в котором последние гласные e, i, ö, ü (например, däpterde — в тетради, kemede — на судне);
    -da, если это слово, в котором последние гласные a, ı , o, u(например, Qazanda — в Казани, Leonardoda — у Леонардо и др.);

    -te, если слово оканчивается на ГЛУХУЮ согласную, но последняя гласная в этом слове это e, i, ö, ü (memlekette — в государстве, meşitte — в мечети);
    -ta, если слово оканчивается на ГЛУХУЮ согласную, но последняя гласная в этом слове это a, ı , o, u (например, kitapta — в книге и др.).

    Таким образом, местный падеж в казахском передается четырьмя формами в зависимости от букв. Логика железная.

    А теперь сравните с русским. В русском языке пишем, то «в Казани», то «на судне», то «в книге» и т.д.

    И где здесь логика, нормированность? Где четкие правила?

    Продолжение следует…

  132. Имперская мова:

    Сарымсаку: 19.04.13

    Видимо вы постигли правила государственного языка…
    И способны объяснить правила образования превосходной формы в казахском языке…

    быстрее
    сильнее
    честнее
    скорее

    Ну-ну, не торопитесь.
    Во-первых, это не форма а степени сравнения прилагательных.
    Во-вторых, в казахском используются несколько степеней сравнения:
    -ğılt (с вариантами) — sarğılt (желтоватый)
    -irek (с вариантами) — tezirek (быстрее)
    -dew, -tew, -lew, -law — sar

  133. Имперская мова:

    Имперская мова: 20.04.13
    Сарымсаку: 19.04.13

    Видимо вы постигли правила государственного языка…
    И способны объяснить правила образования превосходной формы в казахском языке…

    быстрее
    сильнее
    честнее
    скорее

    Ну-ну, не торопитесь.
    Во-первых, это не форма а степени сравнения прилагательных.
    Во-вторых, в казахском используются несколько степеней сравнения:
    -ğılt (с вариантами) — sarğılt (желтоватый)
    -irek (с вариантами) — tezirek (быстрее)
    -dew, -tew, -lew, -law — sarılaw (более желтый)

  134. Имперская мова:

    Безымянному пеньку и прочим анонимам.

    Есть такой персонаж в казахских мультфильмах — Алдар косе. Его имя на русский переводят как «Безбородый обманщик», но «безбородый» по-казахски «сакалсыз», а не «косе», «косе» — это человек и без усов, и без бороды.

    Вопрос русскоязычным знатокам богатого русского языка: как по-русски одним словом назвать человека без усов и без бороды?
    Мы, казахи, называем такого человека «косе». Как будет по-русски?

  135. Аноним:

    для Имперской Мовы, у них нет безбородых, сплошные йети, следовательно все они вшивые

  136. жаза:

    Согласен с Мовой. Дополню.
    Тот Сява протестуя наотрез отказывается писать «правильно» слово «бессильный». Вместо этого пишет — безсильный. И тут я его полностью поддерживаю. Он тут прав на все 100%. Безсильный а не бессильный наиболее точно передает смысл этого слова.

    А еще попробуйте самостоятельно почитать и понять любую техническую литературу , или инструкцию например по садоводству или по рукопашному бою. Ничего нельзя понять и разобрать . Настолько все испещрено заумными словами. Неужели нельзя все написать доступными для каждого человека словами. Нет обязательно надо все усложнить. Поэтому многие русские ничего ничего не понимая в технической литературе попросту бьют баклуши на занятиях а специальностью овладевают уже непосредственно в трудовых условиях на практике. Ни одному чиновнику никогда не придет в голову облегчить учебные материалы и сделать их более доступными для граждан. Такова природа извечного русского бюрократа. Всю усложнить………
    Возьмем к примеру правила дорожного дорожного движения . И тут русские умудрились все усложнить. Даже мне , знающему русский лучше многих русских было очень тяжело разобраться в них. Не верите попробуйте полистайте их. Они называются не просто правилами а «настоящими» правилами. Как-будто могут существовать и другие ненастоящие. Почти в каждой странице повторяется один и тот же бред , непонятные слова-дополнения о которых никогда не слышишь в реальной жизни. Как можно было назвать того кто управляет автомобилем — лицом ?(лицо управляющее транспортным средством.)…………………….

  137. жаза .......продолжение:

    а почему не голова или руки в таком случае? Можно же написать по-людски — человек. Нет он не человек он — лицо.

  138. Аноним:

    -ğılt (с вариантами) — sarğılt (желтоватый)
    -irek (с вариантами) — tezirek (быстрее)
    -dew, -tew, -lew, -law — sarılaw (более желтый)
    =

    это вы из грамматики турецкого сперли?
    -irek (с вариантами) — tezirek (быстрее)
    у казахов нет таких аффиксов, есть -рак/-рек (тезрек, жылдамрак)
    -dew, -tew, -lew, -law — sarılaw (более желтый)
    у казахов с учетом сингармонизма согласных есть аффиксы -дау/-деу (салкындау), -тау/-теу (стыктау), -лау/-леу (сарылау)

    Хотелось бы получить правило образования превосходной формы в казахском языке, т.е. правило кода и в каких случаях нужно писать аффикс -рак/-рек, а когда -лау/-леу/-дау/-деу/-тау/-теу?

  139. субстантивация окончание:

    Субстантивация – переход различных частей речи в существительные. Чаще всего субстантивируются инфинитивы, прилагательные и причастия. При субстантивации форма инфинитива не изменяется — oku — учиться, читать, oku — учеба, чтение. Субстантивированные слова обозначают процесс действия, результат действия
    лингвистике выделяется полная (узуальная), окказиональная и эллиптическая субстантивации.
    Узуальной субстантивации подвержен достаточно строго очерченный круг грамматических форм (в татарском языке это в основном «причастия на -учы, -үче и имена действия на -у», в русском языке – это «слова прилагательного склонения», (прилагательное, причастие, местоимение-прилагательное, порядковое числительное)), в то время как окказиональная субстантивация принимает в свой состав практически любые языковые единицы.
    примеры субстантивации в кумыкском языке уйдурма, къакъма, къаршыма, сыпдырма, шюрме, айтыв, къуймакъ, оймакъ, къаралыв, салыв, бугъав, кесев, къогурав, къуршав, чылгъав, эгев, отлав, языв, жамау, яшав, талав, башмакъ…
    в татарском — буяу — краска, уку — учеба, укыту — обучение, үлчәү — весы, идеаллаштыру — идеализация, яшелләндерү — озеленение, алу — вычитание, бүлү — деление, пышылдау шёпот, сынау — экзамен, испытание, язу — письмо, письменность; алфавит; почерк, җәйләү — джайляу, летняя стоянка кочевников, выпас, летнее пастбище для скота, җилсенү — отёк, калтырау — дрожь, тарттыру — обтяжка (мебели), тышлау — обивка, облицовка, бөркәү — полог, покрывало, үлчәү — весы, сату-алу — купля-продажа, (килешү — соглашение …
    в русском — Поцелуй Брежнева запомнился многим.
    Течь не прекращается.
    Она растопила печь, чтобы начать печь блины.
    Казаки ушли в Запорожскую сечь.
    У вас по ходу произошол сдвиг по фазе, если не можете усвоить тему — субстантивация в тюркских языках , в частности инфинитива?!….
    Ушиб, разрыв…
    в немецком
    субстантивированные инфинитивы являются абстрактными существительными среднего рода и употребляются, как правило, в единственном числе. Эти
    существительные обычно называют процесс, напр.: das Lesen – чтение, das Essen – еда, das Fahren – езда и т.д.
    во французском —
    французские субстантивированные инфинитивы и словосочетания.
    le lever et le coucher du soleil восход и закат солнца
    аu dire de … по словам, по утверждению
    les qu’en-dira-t-on толки, молва, пересуды
    le va-et-vient хождение взад и вперед, движение туда и обратно….

  140. Имперская мова:

    Аноним:

    это вы из грамматики турецкого сперли?
    -irek (с вариантами) — tezirek (быстрее)
    у казахов нет таких аффиксов, есть -рак/-рек (тезрек, жылдамрак)

    Вы что совсем рехнулись* Такая форма в казахском есть, активно используется в жизни, кстати, есть и в учебниках. посмотрите для начала хотя бы учебник Бектурова.

    -irek, -ıraq используется, если слово оканчивается на согласную
    -rek, -raq используется, если слово оканчивается на гласную.

    Получили по мозгам, Аноним*

  141. Имперская мова:

    Сарымсаку: 19.04.13

    Видимо вы постигли правила государственного языка…
    И способны объяснить правила образования превосходной формы в казахском языке…

    честнее

    В казахском языке нельзя сказать «честнее». Для нас, казахов, человек либо честен, либо врун. Но «менее честный» или «более честный» сказать нельзя

  142. Ораз Мухаммедов:

    И что это здесь сцепились из-за русского и казахского языков. Есть закон, нужно его выполнять. А поганить языки то зачем?

  143. Аноним:

    Евреи восстановили и грамматику своего древнего совершенно забытого абсолютно всеми евреями языка и теперь иврит это государственный язык государства Израиль.
    Казахи на верном пути и с переходом на латиницу русская вонь уйдет с наших глаз долой.

  144. Аноним:

    Насмешили тут. А как же англ. язык ? У них легко слово сходит без изменений из одной части речи в другой.По контексту понимаешь. Кто так пишет о каз. -яз. Видимо англ. языком не владеет. Не высталяйте себя смешными.Чего только не скажешь чтобы только унизить народ, который сбрасывает последние оковы русского колониализма. Только посмотрите на Украину. Сколько говна вылито на нее. Это только начало. Где достоинство? Ваши комменты так красноречиво показывает who is who.

Добавить комментарий